番外篇 做一个梦吧storia

世界は残酷で されど美しい

se ka i ha za n ko ku de sa re do u tsu ku shi i

世界固然残酷 但也因而美丽

石を投げる者と 投げられる者には

i shi wo na ge ru mo no to na ge ra re ru mo no ni ha

掷石者与被掷者之间

容易に越えられぬ 栅がある

yo u i ni ko e ra re nu sa ku ga a ru

耸立着不可逾越的栅栏

立ち位置が変われば 正义が牙を剥く

ta chi i chi ga ka wa re ba se i gi ga ki ba wo mu ku

立场一旦对调 正义也会露出其獠牙

槛の中で吼えているのは 果たしてどちらか?

o ri no na ka de ho e te i ru no ha ha ta shi te do chi ra ka

最终只能待在笼中嘶吼的 会是哪边?

心臓を捧げた 戻せない黄昏に 进み続けた夜の果て

shi n zo u wo sa sa ge ta mo do se na i ta zo ga re ni su su mi tsu zu ke ta yo ru no ha te

为逝去的黄昏献上心脏 在那前行的长夜尽头

楽园は何処にある?

ra ku e n ha do ko ni a ru

乐园又在何方?

Requiem Requiem

re ku i e mu re ku i e mu

镇魂曲 镇魂曲

この夜に散った名もなき花よ

ko no yo ru ni chi tta na mo na ki ha na yo

今夜凋零的无名之花

どうか安らかに 暁に眠れ

do u ka ya su ra ka ni a ka tsu ki ni ne mu re

请在拂晓之时安息吧

暁と黄昏は 同じ寂しい色を抱いて

a ka tsu ki to ta so ga re ha o na ji sa bi shi i i ro wo da i te

拂晓与黄昏都拥抱着同样寂寞的色彩

过ぎ去りし鸟の影 大地に焼き付ける

su gi sa ri shi to ri no ka ge da i chi ni ya ki tsu ke ru

远去鸟儿的影子 映照于大地之上

意志を屠る者と 屠られる者には

i shi wo ho hu ru mo no to ho hu ra re ru mo no ni ha

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

意志统御者与被统御者之间

容易に相容れぬ壁がある

yo u i ni a i i re nu ka be ga a ru

阻隔着势不两立的高墙

真実を望めば 世界は崩れ去る

shi n ji tsu wo no zo me ba se ka i ha ku zu re sa ru

若是要探求真相 世界将分崩离析

槛の中で见上げた空は 果たして自由か?

o ri no na ka de mi a ge ra so ra ha ha ta shi te ji yu u ka