番外篇 做一个梦吧storia

笼中所见的天空 那是代表真正的自由吗?

花束を捧げた 果たせない约束に 进み続けた道の果て

ha na ta ba wo sa sa ge ta ha ta se na i ya ku so ku ni su su mi tsu zu ke ta mi chi no ha te

为无法履行的诺言献上花束 在那行进道路的前方

楽园は远ざかる

ra ku e n wa to o za ka ru

乐园在离我们远去

Requiem Requiem

re ku i e mu re ku i e mu

镇魂曲 镇魂曲

その夜に散った儚き花よ

so no yo ru ni chi tta ha ka na ki ha na yo

那一夜凋零的脆弱之花

どうか安らかに 暁に眠れ

do u ka ya su ra ka ni a ka tsu ki ni ne mu re

请在拂晓之时安息吧

自由を求めて 何かを夺うのなら

ji yo u wo mo to me te na ni ka wo u ba u no na ra

为了自由而进行掠夺的话

夺われた方はまた 夺い返すでしょう

u ba wa re ta ho u wa ma ta u ba i ka e su de sho u

对方一定也会全副武装

弓を引き绞り

yu mi wo hi ki shi bo ri

毫不留情地还击

世界は単纯で それ故に难解で

se ka i ha ta n jyu n de so re yu e ni na n ka i de

世界固然简单 但也因而复杂

同じ悲剧何度も缲り返す

o na ji hi ge ki na n do mo ku ri ka e su

同样的悲剧会无数次地上演

Requiem Requiem

re ku i e mu re ku i e mu

镇魂曲 镇魂曲

あの夜に散った咎无き花よ

a no yo ru ni chi tta to ga na ki ha na yo

那一夜凋零的无辜之花

せめて安らかに 暁に眠れ

se me te ya su ra ka ni a ka tsu ki ni ne mu re

愿你能在拂晓之时安息

そしていつか叶うなら 络みつく因果断ち切って

so shi te i tsu ka ka na u na ra ka ra mi tsu ku i n ga ta chi ki tte

如果有一日得偿夙愿 斩断这一切因果的连锁

なあ友よ 壁の无い暁で会おう

na a to mo yo ka be no na i a ka tsu ki de a o u

呐 朋友啊 那就在没有高墙的拂晓再会吧

(最后以巨人的拂晓的镇魂歌为结尾吧。)