想法是美好的,现实是残酷的。
文化出海说得好听,但那也只是一种展望而已。
就比如说第一道门槛——通过拍摄知名的影视剧,通过影视剧出海,从而做到把自己的形象出海。
这一点,就千难万难。
能做到这一点的,要么是题材十分适合出海,同时也是当季的爆款预定,才能达成。
要么就是在国际上获得了某种奖项,那别的国家就会谈引进等事。
隋玲芳见锦梨不相信的目光,挑了挑眉梢,自信说道:
“你也别觉得我是信口开河,我会这么说也是有一定的事实依据。
就比如说《如意郎君》这部剧,根据我接到的内幕消息,就已经在谈出海的事了。”
锦梨听了,是真的意外了。
“不是前天才刚大结局吗,这么快就要谈出海版权了?”
隋玲芳摇头:“已经不算快了,相反,我还觉得有点慢。
这部剧从一开播就有爆剧的势头,播放到中期刘慈公主黑化的片段,更是直接成了爆剧。
很多视频网站up主都把你饰演的刘慈剪辑下来,用来穿插各种影视剧当做名场面。
有的还特意对着刘慈这个人物做了专题剪辑,封你为‘美强惨第一人’。
而《如意郎君》又是古装剧,非常适合出海,在那个时候,估计就有版权方找上门来谈引进的事了。
只是在那之后,一直都没传出消息,我也是等《如意郎君》完结时,才收到了点风声。
我打算找个时间打电话给导演聊一聊,看是出海几个国家,以及出海定下的时间,赶紧把你的海外个站搭建完成。”
锦梨想了想,说:“不用找时间了,我现在就打电话问问吧。”
她拿出手机,直接拨通李导的电话。
……
《如意郎君》制作组,此时正在开会。
别的影视剧制作组,在影视剧上线之后,基本就神隐了,没有他们什么事了。
毕竟制作组只需要把影视剧制作出来,获得个能上线的牌照,大不了还兼职搞一个后期宣发,那就无事可做了。
可《如意郎君》制作组不同。
原本《如意郎君》正式上线各大平台后,他们的团队就解散了。
但在电视剧播放到一半之后,制作组又重新被导演召集了回来,共同商量《如意郎君》出海这件事。
事件的起因,就是T国见《如意郎君》在国内热度这么高,再加上又是古装剧。
而古装剧一直都很受T国欢迎,所以过来谈谈出海相关事宜。
李导被人找上门,一听是谈版权引进去别国,那肯定是乐意啊!
初步合作意向早就定下来了,但影视剧想要顺利出海,还需对影片进行整体的修改。
既然要出海,那翻译字幕也得跟着改成相关国家的语言是吧?
字幕改了,那是不是能配合弄一个别国的语言版本?
这海外的配音演员,是不是就得去找了?
既然字幕、语言都给弄了,那是不是能多加一些电视剧片段进去呢?
国内为了配合过审,删减了一些会引起争议的片段。
但国外审核制度没那么严格啊!
《如意郎君》制作组,能否满足一些海外粉丝的需求,给他们看一个未阉割版的?
诸多要考虑商量的东西太多,只凭李导一个人,那可解决不了,所以他干脆就把整个制作团队都召回来了。
华国的影视剧行业欣欣向荣,而国家在国际知名度也高,一旦在国内成为爆款,谈出海项目是非常容易的。
这不,他们刚加班加点弄好了T国的出海版本,A国的也找上门来了,问能否引进。
刚开始,李导对A国找上门来,还有点愣神。
印象中A国对于古装剧并不热衷,他们更喜欢出海电影大片。
但送上门的出海引进,不要白不要啊!
于是李导又去跟A国的相关负责人,谈版权引进等事宜。
有之前T国打个样,这次谈判很顺利,仅仅只是花了一天时间,就谈下来了。
A国谈下来了,结果H国又来了,还有另外几个国家也找上门来。
这让李导一时之间有种错觉,他难道拍的是什么国际知名大片吗?