第208回 金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词4

黛玉不由得心里有所感触,也就忍不住,在诗中表达了出来,于是创作了一道《代别离》,

模仿《春江花月夜》的风格,命名为《秋窗风雨夕》,词为:

(这首诗谱了曲了,网上可以搜到这首歌)

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。

(秋天花儿暗淡无色,草也黄了,灯光下,让秋天的夜更加漫长,)

已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!

(秋天的窗户透着无尽的秋意,更无法抵挡风雨带来的凄凉,)

助秋风雨来何速,惊破秋窗秋梦绿。

(风雨来得这么快,打破了秋天的窗户和绿意盎然的秋梦,)

抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。

(怀抱秋意,不忍入眠,独自面对秋夜的屏风,拿着蜡烛)

泪烛摇摇若短檠,牵愁照恨动离情。

(蜡烛在矮矮的灯台上摇曳,牵动着离愁别恨,)

谁家秋院无风入,何处秋窗无雨声!

(谁家秋天的院子没有风的侵入,哪里秋天的窗户,没有雨的声音,)

罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。

(华丽的被子无法抵御秋风,更漏声急促地催促着秋雨)

连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。

(整夜秋雨连绵风雨交加,灯伴着离别的人在哭泣,)

寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。

(寒冷的烟雾让小院显得更加凄凉,稀疏竹子空荡的窗户传来雨滴声,)

不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

(不知风雨什么时候才能停止,已经让泪水打湿了窗纱。)