第260章 Viva la vida

但她只是站在那里,就很有说服力了。

——她在这个舞台上拥有绝对的统治力。

"Now in the morning I sleep alone,"

"Sweep the streets I used to own."

(如今我在清晨独眠,在我曾拥有的街道上独自徘徊。)

林夏轻轻闭上双眼,第二句歌词的画面和第一句比起来已经天翻地覆。

在写下“今日无事”的日记之后,临刑前,走在自己的国度上,作为欧洲第一个被处决的君主,路易十六是怎样的一种心情?

现场的观众来不及想那么多,他们还没有get到路易十六的这层意思,只是觉得这首歌很好听。

但现场的歌手们,已经充分明白了林夏的可怕之处。

他们对视了一眼,在心里不约而同地闪过同一个想法:

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

“这个华夏人究竟是从哪里冒出来的?”

……

整首歌就这样以一位君王的视角唱着。

曾经是那样的权柄在握、豪情万丈,如今却只剩下一片落寞,只能看着潮水一样的人群在欢呼,宣告着那个属于自己的旧时代早已落幕。

听众仿佛也被歌声带动,跟着弦乐和古典穿越到了那个两百多年前波澜壮阔的旧时代。

不止是路易十六,在法国大革命中,各色人物粉墨登场。

几乎每一个走上台前的领袖人物在搅动起时代的风云之后,都和路易十六一样,又很快被人民送上了断头台。

谁也不知道在这个风云变幻的时代中,人民究竟会选择什么,没有人能永远站在高处。

"I hear Jerusalem bells are ringing, Roman Cavalry choirs are singing."

(我听到耶路撒冷的钟声敲响,罗马骑兵的歌声响彻山海。)

"Be my mirror my sword and shield, my missionaries in a foreign field."

(做我的明镜、利剑和盾牌,我的传教士遍布海外。)

林夏就这样微微伸展着双手,仿佛整个宇宙都在她的掌握之中,整个世界都会为她驱使一样。

但这种自负放在她的身上并不可笑,不仅不会让人认为这是一种迷之自信,反而是一件理所应当的事情。

让人情不自禁地被感染着,想要成为她的剑和盾,把她的歌声像传教一样带到很多地方。

她唱歌的画面让人想到那幅名为《荣誉》的油画,骑士恭敬地垂首跪在地上,头戴王冠的女王执剑站在王座前,将剑放在他的肩上。

围观的是庄严肃穆的人群,他们是女王无上权柄的见证者。

只是那征战四方的雄伟帝国,现在只剩悲凉,昔日的宏图伟业如今只是一片空中楼阁。

人民对自己刀剑相向,欢欣鼓舞地等着自己的头被放在银盘之上。

哪里会有比这更可悲的君王?

这一段的歌词非常直白,所有人都能听懂,但林夏唱出来就会让人有种不忍心的感觉。

这位王独自一人,在前往断头台的路上进行着一场孤独的巡礼,温柔而又寂寞地扫视着这个曾属于她的街道,维持着最后属于君主的体面。