第422章 双语排版引发关注

于是,许南星当即要求许宴臣把这部英文小说后面要连载的小说内容,全部都改成中英文双语的。

没错,就是一排中文,对应一排英文,这样就更加方便对照学习英文了。

反正只需要把中文原版找出来,一一对照着排版就行了。

许南星是打算直接把这篇小说当做英语阅读来刊登了。

如果这篇英文小说,能够帮助到本地的华人小孩提高英文水平,也是一件好事!

后面,这部英文小说改成了双语版后,一下就引发了关注。

没办法,这么特殊的刊登方式,实在是挺新颖的。

香港都还没有类似的辅导书籍有售。

也因为《繁星日报》的这一创新之举,吸引了许多家长们前来购买。

没办法,在香港会英语就是能够高人一等。

想要跻身上位,就必须掌握英语!